infanata.info

Управление
Наши друзья
Помощь / Donate
Статистика
Infanata » СОВРЕМЕННАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА » КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПОЭМЫ ЧОСЕРА
« СОВРЕМЕННАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА »

КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПОЭМЫ ЧОСЕРА

Кентерберийские рассказы: Переложение поэмы Чосера
Название: Кентерберийские рассказы: Переложение поэмы Чосера
Автор: 
Издательство:  Corpus
Год издания:  2014
Страниц:  608
Жанр: Современная зарубежная литература
Описание
“Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда вокруг нас”, — так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм Джеффри Чосера (1343–1400). “Кентерберийские рассказы” — это мозаика из удивительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневековыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов, социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, “Сказку о царе Салтане”). А теперь мы можем наслаждаться чосеровскими “Кентерберийскими рассказами” в переложении Питера Акройда.



Ключевые теги: рассказ, прошлое, питер, переложение, поэма, свежесть, стиль, произведение, положение, возраст, темперамент, голос, скора, яркость, салтанов, акройд, питер
Администрация рекомендует нижеследующее:
Что такое форматы pdf и djvu и чем их читать  :   Правила на сайте
Информация
Alert Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.