infanata.info

Управление
Наши друзья
Помощь / Donate
Статистика
Infanata » АЛИМОВ В.В.
« ПЕРЕВОД. ПИСЬМО. ГРАФИКА »
ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА: ПЕРЕВОД В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ: УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
Теория перевода: перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
Название: ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА: ПЕРЕВОД В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ: УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
Автор: 
Издательство: Либроком
Год:  2014
Страниц:  160
Формат: PDF
Размер: 5.60 mb
Жанр: Перевод. Письмо. Графика
«В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечаниями. В конце пособия приводится список использованной литературы. Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», для начинающих переводчиков, а также для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно.»
« ПЕРЕВОД. ПИСЬМО. ГРАФИКА »
ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ (ОБЩИЙ) ПЕРЕВОД: ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРЕВОДА
Общественно-политический (общий) перевод: Практический курс перевода
Название: ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ (ОБЩИЙ) ПЕРЕВОД: ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРЕВОДА
Автор: 
Издательство: Либроком
Год:  2012
Страниц:  232
Формат: PDF
Размер: 8.12 mb
Жанр: Перевод. Письмо. Графика
Данное пособие состоит из 22 уроков, включающих лексику урока, комментарий, вводно-тренировочные упражнения и тексты на английском и русском языках, представляющие собой статьи, тексты выступлений и заявлений из отечественных и зарубежных печатных изданий и других средств массовой информации. Пособие рассчитано на студентов, изучающих общественно-политический (общий) перевод в дополнение к художественному и специальному переводу в рамках практического курса перевода, а также на тех, кто хотел бы приобрести практические навыки перевода, реферирования и аннотирования общественно-политических текстов.