«В книгу вошел перевод первой пьесы реформатора итальянского театра, венецианского драматурга и либреттиста Карло Гольдони (1707-1793) — комедии «Светский человек, или Момоло, душа общества». Автор выводит на одну сцену со знатью и купцами простых обитателей венецианских набережных и площадей. Гольдони с присущей ему реалистичностью представляет «великий театр мира», видя перспективы для приходящей в упадок Венеции конца XVIII в. в крепнущем буржуазном сословии. Его герои высмеивают расточительность, распутство и праздность знати в противовес собственной деятельной предприимчивости, трудолюбию и семейным добродетелям. При этом в их отношениях с аристократией почти всегда преобладают здравый смысл, уступчивость, осмотрительность. Щедро вкрапляя венецианский диалект в итальянскую речь, Гольдони дает персонажам полную языковую свободу, причем венецианский диалект предстает у него как полноценный язык. В предисловии к изданию итальянский филолог Кармело Альберти рассказывает об истории развития венецианского театра, об актерах, работавших с Гольдони, об истории написания пьесы. Текст печатается на итальянском и русском языках. Издание адресовано всем ценителям зарубежной драматургии, интересующимся итальянским театром и поклонникам творчества Гольдони.»
|