infanata.info

Управление
Наши друзья
Помощь / Donate
Статистика
Infanata » ЛАДОМИР

« Назад 1 2 3 Вперёд »

« ЗАПАДНЫЕ ЭЗОТЕРИЧЕСКИЕ УЧЕНИЯ »
ВЕРХОВНЫЕ МАГИСТРЫ ТЕВТОНСКОГО ОРДЕНА: 1190-2012
Верховные магистры тевтонского ордена: 1190-2012
Название: ВЕРХОВНЫЕ МАГИСТРЫ ТЕВТОНСКОГО ОРДЕНА: 1190-2012
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  392
Формат: PDF
Размер: 13.72 mb
Жанр: Западные эзотерические учения
«Тевтонский орден, один из трех крупных духовно-рыцарских орденов (наряду с орденами госпитальеров и тамплиеров, во многом послужившими для него образцами), возник в Святой Земле во время 3-го крестового похода (конец XII века). С тех пор минуло более 800 лет, а орден существует и в наше время. Орден-долгожитель, он несет в себе дыхание далекого прошлого, заставляя наших современников взирать на него с любопытством и восхищением. История Тевтонского ордена представляет собой масштабное полотно, на котором запечатлены значимые события и личности; она естественно вписывается в историю стран Европы. Изначально орден получил одобрение и поддержку двух главных властей Средневековья: императора и Папы Римского. С их согласия орден обрел немало владений в Западной Европе. Самым ярким событием в его истории стало вторжение в Пруссию в середине XIII века. К началу XIV века тевтонские крестоносцы «огнем и мечом» покорили прусские племена и создали на завоеванных землях государство Тевтонского ордена. Находясь в Пруссии, орден основал множество крепостей и городов, крупнейшими среди которых были Мариенбург (ныне Мальборк) и Кёнигсберг (ныне Калининград). Престиж процветавшего ордена был так велик, что в XIV веке высшая европейская знать устремлялась в Пруссию, чтобы совершить оттуда «рейзы» на Литву, получить посвящение в рыцари или быть в числе приглашенных к «почетному столу». Положение ордена в восточной Прибалтике осложнилось после его разгрома в Грюнвальдской битве (1410 г). В 1525 году орденское государство превратилось в светское герцогство, орден стал ленником польского короля, навсегда утратив Пруссию. В Новое время Тевтонский орден выступает уже как рыцарский орден, который неизменно возглавляли представители династии Габсбургов. В этот период он обретает имперский блеск. Его рыцари принимают участие во многих военных кампаниях своего времени. Устоял он и после 1809 года, когда Наполеон упразднил рыцарские ордены. В XX веке орден становится клерикальным. Меняется его характер: теперь наряду с церковными функциями на первый план выходят просветительская, педагогическая, научная и издательская деятельность, охрана старинных памятников ордена и благотворительность. Книга «Верховные магистры Тевтонского ордена» привлекает тем, что, являясь первым систематизированным описанием жизни и деятельности всех глав ордена, одновременно излагает историю братства, рисует картину его нравов. Каждый из верховных магистров оставил свой след в церковной и военно-политической истории корпорации: выдающийся дипломат Герман фон Зальца (1209-1239), покровитель орденской поэзии Лютер Брауншвейгский (1331-1335), Альбрехт Бранденбургский (1511-1525), оставшийся в памяти как последний верховный магистр в Пруссии; а далее — эрцгерцоги Максимилиан I Австрийский (1585/90-1618), Максимилиан Австрийский-Эсте (1835-1863), Евгений Австрийский (1894-1923). В XX веке заслуженную известность обрел Мариан Тумлер (1948-1970), ученый-историк, своими научными трудами способствовавший глубокому изучению Тевтонского ордена. К сожалению, в отечественной исторической науке нет сложившейся традиции изучения Тевтонского ордена. Со времен Н.М. Карамзина познания русского человека в этом вопросе зачастую ограничиваются победой Александра Невского в Ледовом побоище и походами Ивана Грозного на Ливонию. Вот почему так важно, что в книге, созданной коллективом известных немецких, австрийских и польских ученых, в лаконичной форме справочного издания предстает достаточно полная и объективная картина истории Тевтонского ордена, развенчивающая многие, связанные с ним мифы. Издание рассчитано на широкий круг читателей: как на профессионалов, так и на учащихся и на всех, кого интересует история рыцарских орденов и европейская история.»
« ДРЕВНИЙ МИР. АНТИЧНЫЙ МИР »
ВОЗВЫШЕНИЕ РИМА: ОТ ОСНОВАНИЯ ДО 220 ГОДА ДО Н. Э
Возвышение Рима: От основания до 220 года до н. э
Название: ВОЗВЫШЕНИЕ РИМА: ОТ ОСНОВАНИЯ ДО 220 ГОДА ДО Н. Э
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  968
Формат: PDF
Размер: 33.88 mb
Жанр: Древний мир. Античный мир
«Вторая часть седьмого тома «Кембриджской истории древнего мира» посвящена истории Раннего Рима с древнейших времен и до 220 г. до н.э. Именно в этот период будущий Вечный Город превратился из небольшого поселения с примитивной общественной структурой в центр мощной средиземноморской державы, государственным устройством которой восхищались даже ее соперники. В книге анализируются процессы, которые происходили на территории центральной Италии в начале 1-го тысячелетия до н.э. и в конечном итоге привели к основанию города на Тибре, подробно рассматривается формирование его основных социально-экономических, политических и сакральных институтов в царский и раннереспубликанский периоды, детально разбираются первые шаги Рима на международной арене — от столкновений с жившими по соседству латинами и этрусками до масштабных и победоносных войн с греками и карфагенянами. Отдельные главы посвящены проблеме источников по древнейшей римской истории и религиозной сфере Раннего Рима.»
« ЛИТЕРАТУРА СРЕДНИХ ВЕКОВ И ВОЗРОЖДЕНИЯ »
КАБИНЕТ ФЕЙ
Кабинет фей
Название: КАБИНЕТ ФЕЙ
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  1000
Формат: DOC
Размер: 25.00 mb
Жанр: Литература Средних веков и Возрождения
«Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651-1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежиг термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра. Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями. Кроме того, некоторые из них публикуются, как и в оригинальных изданиях, в обрамлении новелл: двух «испанских» («Дон Габриэль Понсе де Леон» и «Дон Фернан Толедский») и одной «мольеровской» («Новый Дворянин от мещанства»). Подобное обрамление заставляет вспомнить как о сборниках итальянских новелл и сказок («Декамерон» Боккаччо, «Пентамерон» Базиле, «Приятные ночи» Стра-паролы), так и о произведениях современниц писательницы. Рыцарский роман, барочная рыцарская поэма, галантные романы Мадлен де Скюдери и Оноре де Юрфе, комедии Мольера, басни Жана де Лафонтена, итальянские новеллы, устньш фольклор современной автору Франции и, разумеется, античность — сопроводительная статья анализирует все источники творчества д'Онуа, подробно разъясняя ее место в литературе эпохи, влияние ее сказок на последовавший «век Просвещения», а также краткий обзор истории русских переводов и «отголосков» мотивов «Сказок фей» в отечественной литературе. Издание снабжено подробными комментариями, биографическими данными, таблицей французских литературных сказок с 1690 по 1705 год и расшифровкой сказочных типов по указателю Аарне — Томпсона, библиографическим указателем и указателем иллюстраций. Издание богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями (черно-белыми и цветными) из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.»
« ЕВРОПА »
РАСШИРЕНИЕ ГРЕЧЕСКОГО МИРА VIII — VI ВЕКА ДО Н: Э
Расширение греческого мира VIII — VI века до н: э
Название: РАСШИРЕНИЕ ГРЕЧЕСКОГО МИРА VIII — VI ВЕКА ДО Н: Э
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  653
Формат: PDF
Размер: 22.86 mb
Жанр: Европа
«Кембриджская история древнего мира» («The Cambridge Ancient History») представляет собой самое авторитетное из всех существующих на сегодняшний день комплексных многотомных трудов, рассматривающих в единстве конкретную историю стран древнего Востока, греческих полисов и римского Средиземноморья. Первое издание, состоявшее из двенадцати томов, осуществлялось с 1924 до 1936 год. Новое издание, начатое в 1970 году и законченное в 2001-м, состоит уже из четырнадцати томов, отдельные из которых распадаются на две или более части (в целом второе издание «Кембриджской истории древнего мира» в ее оригинальном, английском, варианте включает 19 книг). Задуманная научно-издательским центром «Ладомир» публикация русского перевода «The Cambridge Ancient History» открывается книгой «Расширение греческого мира. VIII-VI века до н.э.», представляющей собой третью часть третьего тома «Кембриджской истории древнего мира». В книге исследуются факторы, связанные с новым экономическим успехом и ростом молодых городов-государств в промежуток с VIII по VI век до н.э. Это была эпоха широкой экспансии и великой колонизации. Греческие полисы утвердились тогда на огромном пространстве — от Западного Средиземноморья до берегов Черного моря. В книге описываются плодотворные контакты Эллады с Ближним Востоком и Египтом, говорится о значении западной Греции и Эгейских островов в торговом обмене и в географических открытиях, выясняются особые черты социумов, складывавшихся в процессе колонизации. В то время как сообщества, находившиеся вне основного направления экспансии и торговой активности, сохраняли свои древние учреждения, те общины, что были в центре этого движения, изменяли собственные институты очень быстро; добавим к этому, что рассматриваемый период был временем непрерывных вооруженных конфликтов в материковой Греции. В книге показано, как в результате реформ Солона и Писистрата Афины превратились в одно из ведущих греческих государств. Заканчивается данный том главами, в которых дана характеристика социальной, экономической и материальной истории Греции в архаическую эпоху.»
« ЖУРНАЛИСТИКА »
ТЕОРИЯ ТЕЛЕВИДЕНИЯ: ТВ КАК НЕОЯЗЫЧЕСТВО И КАК КАРНАВАЛ
Теория телевидения: ТВ как неоязычество и как карнавал
Название: ТЕОРИЯ ТЕЛЕВИДЕНИЯ: ТВ КАК НЕОЯЗЫЧЕСТВО И КАК КАРНАВАЛ
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  664
Формат: PDF
Размер: 23.24 mb
Жанр: Журналистика
«Новая книга Виталия Третьякова, декана Высшей школы телевидения Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, автора популярнейшего учебника «Как стать знаменитым журналистом», посвящена описанию созданной им теории телевидения, не имеющей не только мировых — не говоря об отечественных аналогов, но даже прецедентов построения концептуального учения о телевидении (исключая его технические вопросы). Это одновременно и занимательный учебник. Каждая лекция заключена проверочными вопросами и практическими заданиями, позволяющими лучше усвоить материал. Книга включает в себя Словарь терминов и понятий телевидения, составленный автором, а также предметно-тематический и именной указатели. Рекомендуется студентам факультетов телевидения и факультетов журналистики вузов, профессиональным работникам телевидения, а также всем, кто хочет понять феномен самого могущественного и влиятельного средства массовой информации современности.»
« ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА »
СИБИЛЛА
Сибилла
Название: СИБИЛЛА
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  840
Формат: PDF
Размер: 29.40 mb
Жанр: Зарубежная литература
«Роман «Сибилла, или Две нации» увидел свет в 1845 году. Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку и быстро стал достоянием английского читателя. Книга не утратила популярность и тогда, когда социально-политическая напряженность в Англии начала спадать, и наступила эпоха викторианского благоденствия. Роман был переведен на европейские языки. В России же «Сибиллой» интересовались в основном историки, литературоведы и биографы Дизраэли. Что же такое «Сибилла» для современного русского читателя? Во-первых, «Сибилла» — это связующее звено. Тугая нить, проходящая через восемь столетий: битва при Гастингсе и Реформация Генриха VTTI, Вильгельм Завоеватель и королева Виктория, разрушенные монастыри и древние замки гармонично обитают под одним переплетом. Автор связывает воедино политический контекст, историческую хронику и перипетии реальной жизни. Он открывает читателю самые разные уголки Туманного Альбиона, будь то убогая лачуга или роскошный салон, Вестминстерское аббатство или шахтерский забой, королевские дерби или сырой застенок полицейского участка. Вымышленные герои сидят за одним столом с историческими личностями, присутствуют во время знаменательных событий английской истории и даже участвуют в них: сражаются за свои права, сопровождают грандиозное шествие чартистов и оказываются в самом центре великой шахтерской стачки, более известной как «вентильный бунт». Во-вторых «Сибилла» — это разительный контраст и непреодолимая грань. Прозрачная стена между двумя нациями, миром богатых и миром бедных; обитатели каждого из них порой наблюдают за теми, кто находится по ту сторону; время от времени они устремляются навстречу друг другу и даже заводят разговор — но слышат лишь бессвязные фразы. Виной тому не чопорность аристократов или невежество бедняков. Порой персонажи говорят одно и то же, однако под влиянием предрассудков и навязанных догм слова теряют изначальный смысл. Это трагедия душевной глухоты, и нет ничего удивительного, что только поистине глубокое чувство может сломать преграду. Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».»
« СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА »
БЕЛАЯ ГВАРДИЯ
Белая гвардия
Название: БЕЛАЯ ГВАРДИЯ
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  824
Формат: DOC
Размер: 20.60 mb
Жанр: Советская литература
«Белая гвардия» — первый роман М. Булгакова. В томе представлен научно подготовленный текст «Белой гвардии», уточненный по прижизненным публикациям. При этом сохранен предусмотренный автором внешний вид — воспроизведены визуально-графические приемы и особенности набора. Наряду с окончательным текстом произведения в настоящем издании помещены фрагменты его ранних редакций, помогающие представить динамику замысла. В Приложение включены фрагменты художественных и документальных произведений 1920-х годов, непосредственно связанные с историей «Белой гвардии». В статье и примечаниях освещены обстоятельства создания и публикации романа, объяснены исторические, биографические реалии, отражены автобиографические мотивы «Белой гвардии», а также подтекстные связи с многими литературными произведениями, мифологией, фольклором. В ряду иллюстраций — портреты родственников и знакомых писателя, исторических деятелей, послуживших прототипами персонажей «Белой гвардии», а также фотографии мест Киева, с которыми связана фабула романа. Чтобы читателю было легче ориентироваться в сюжетной топографии, книга укомплектована вкладышем — планом Киева начала XX в.»
« ЛИТЕРАТУРА РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ »
ПОВЕСТЬ О СВЕТОМИРЕ ЦАРЕВИЧЕ
Повесть о Светомире царевиче
Название: ПОВЕСТЬ О СВЕТОМИРЕ ЦАРЕВИЧЕ
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2015
Страниц:  824
Формат: DOC
Размер: 20.60 mb
Жанр: Литература русского зарубежья
«Повесть о Светомире царевиче» — последнее крупное произведение выдающегося поэта-символиста и мыслителя Вяч. Иванова (1866-1949), созданное в период его итальянской эмиграции (1928-1949 гг.). Сочинение стилизовано под средневековую повесть или житие и пронизано сказочными и легендарными мотивами, считается одним из наиболее выдающихся произведений русской литературы XX в. Повесть печатается на основе рукописей, сохранившихся в Римском архиве Вяч. Иванова. Впервые публикуются ранние наброски и планы, варианты из черновых редакций. Как и принято в серии «Литературные памятники», том включает обстоятельные статьи, исчерпывающие научные комментарии, «Основные даты жизни и творчества Вяч. Иванова». В статьях восстановлены творческая история повести, ее литературный контекст и художественная природа. В комментариях выявлены сложные подтексты произведения, в частности, пласт эзотерической, каббалистической и гностической символики. В издании представлены уникальные изобразительные материалы из Римского архива Вяч. Иванова.»
« ИСЛАМ (МУСУЛЬМАНСТВО) »
МИРОВОЗЗРЕНИЕ ИСЛАМА
Мировоззрение ислама
Название: МИРОВОЗЗРЕНИЕ ИСЛАМА
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  640
Формат: DjVu
Размер: 1.00 mb
Жанр: Ислам (мусульманство)
«Ислам — это изумительная по красоте и стройности религиозная система, имеющая ясные логические основания. Однако подавляющее большинство из представленных сегодня в России книг отмечено догматическим изложением вероучения пророка Мухаммада, что исключает его осмысленное восприятие и входит в прямое противоречие с фундаментальными положениями этой религии, дезориентируя вдумчивого читателя и имея своим крайним проявлением радикализацию религиозного сознания. Выдающиеся знатоки ислама, Сатико Мурата и Уильям Читтик, проделали колоссальную работу: обобщив многовековой опыт исканий крупнейших мыслителей исламской цивилизации, они достигли потрясающего результата — сумели дать мастерское описание духовного ядра ислама, выстроив свой признанный классическим труд так, что он стал доступен самой широкой аудитории. «Мировоззрение ислама» отличает системное исследование генезиса, символов веры, идеологии, аксиологии и эсхатологии ислама. Рассматриваются религиозная практика, единобожие, Коран и традиция (сунна пророка Мухаммада), миссия избранников Божьих — пророков и посланников, исламская перспектива в отношении других религий, жизни, смерти и бессмертия, Судного дня. Изучается самосознание ислама, богословские, философские и мистические течения мысли в нем, мусульманские этика и эстетика, понимание истории и современная ситуация в самооценках ислама. Книга, несомненно, окажется полезной всем, кто размышляет над аксиомами исламского миропонимания, над тем, как устроен мировоззренческий каркас данной религии, над причинами ее колоссального энергетического потенциала и бурного социального активизма ее приверженцев. Данное издание ориентировано на требовательного европейского читателя, ожидающего логически внятного объяснения описываемой вероучительной системы; признано одним из лучших в мире введений в исламскую духовность и может быть использовано в качестве учебного пособия в системах религиозного и светского образования; переведено на турецкий, персидский, албанский и урду; имеет гриф Института востоковедения Российской академии наук. Уильям Читтик широко известен в России по выпущенной «Ладомиром» в 1995 году монографии «В поисках скрытого смысла. Духовное учение Руми».»
« РЕЛИГИЯ »
ШАМАНИЗМ И АРХАИЧЕСКИЕ ТЕХНИКИ ЭКСТАЗА
Шаманизм и архаические техники экстаза
Название: ШАМАНИЗМ И АРХАИЧЕСКИЕ ТЕХНИКИ ЭКСТАЗА
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  552
Формат: PDF
Размер: 19.32 mb
Жанр: Религия
«Монография о шаманизме Мирчи Элиаде, как и его «Трактат по истории религий» (1949), посвящена поискам смысла бытия — преодолению «профанного» времени. Автор противопоставляет ему свою концепцию иерофании — священного, отзвучного чувству космического «Всеединства». Отчасти это попытка пересмотра, возможно, даже оправдания собственного опыта приобщения к профанизированной истории, размышления об обновлении личности через переживание «страдания, смерти и воскресения», в чем, но мнению автора, и заключается конечная цель «архаических техник экстаза». Выполненный для настоящего издания перевод включает разделы, вошедшие в первый русскоязычный сборник трудов М. Элиаде «Космос и история» (1987). Он опирается на авторский текст французского издания книга (1951) и учитывает авторизованный английский перевод В.Р. Траска (2-е изд.: 1974). Комментарии переводчика отражают также сведения о новейших исследованиях по шаманизму. В настоящем издании уточнены многие ошибочные написания оригинала, которые сохранялись во всех переводах книги, в том числе в первом полном издании «Шаманизма...» на русском языке (Киев, 1998 — перев. с англ.). Во вступительной статье дана критическая оценка разработанной М. Элиаде концепции иерофании в контексте шаманистических верований и обобщающей их истории религий.»
« ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ 20 ВЕКА »
БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ
Бесплодная земля
Название: БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  528
Формат: DjVu
Размер: 1.00 mb
Жанр: Зарубежная литература первой половины 20 века
«Настоящий том серии «Литературные памятники» дает возможность по-новому взглянуть на творчество Томаса Стёрнза Элиота (1888-1965), одной из легендарных фигур литературного модернизма. Этот американец, чьи предки переселились в Америку в XVII в., в 1914 г. неожиданно стал экспатриантом (а затем и британским подданным). «Пуританин» по восприятию мира, Элиот был втянут его современником Э. Паундом в орбиту новейшей словесности (Дж. Джойс, У. Льюис, поэты-имажисты). Позднее это не помешало Элиоту не только сделаться автором, нашедшим в поэзии модернистский эквивалент христианства, но и стать к концу 1930-х видным представителем просвещенного христианского консерватизма. Впрочем, религиозное обращение лишний раз подчеркнуло противоречивость Элиота: сложное сочетание традиционализма и авангардистского эпатажа, проблем в отношениях с женщинами и воспевания своей «музы» по примеру Данте, критики лондонской богемы и апологии ряда радикалов модернизма. Но как именно ни позиционировал бы себя в разное время Элиот, поэт, сменив несколько общественных масок, так и остался во многом фигурой загадочной. Ключ к загадке Элиота — его самое известное произведение, поэма «Бесплодная земля» (1922). В ней нашли отражение многие черты эстетского модернизма 1910-1920-х годов: рефлексия на тему «смерти Бога», «заката Запада»; поиски нового идеала через предельное разочарование; «поток сознания», перенесенный в лирику; изощренные символистские метафоры; ритуалы, мифы, спроецированные на современность; сочетание высокого слога и низовой идиомы; богоискательство; отсылки к оккультным опытам, кощунству; скандальный эротизм; игра и глубинная автобиографичность. Первый русский перевод «Бесплодной земли» был блестяще выполнен в 1974 г. А.Я. Сергеевым. Однако поэма, выдержавшая затем немало переизданий и позднейших переводов, ни разу не печаталась в России целиком. В настоящем издании она впервые публикуется по-русски без искажения авторской воли, по первому книжному изданию 1922 г. Параллельный английский текст позволяет оценить мастерство Элиота и качество перевода А.Я. Сергеева. Публикацию дополняют переводы рукописи первой редакции «Бесплодной земли», рецензий и критических откликов на поэму — от В. Вулф до К. Брукса, основателя американской школы «новой критики», а также полный перевод книги Элиота «Священный лес: Эссе о поэзии и критике» (1920), где им заложены принципы понимания собственного творчества и модернистской поэзии в целом. Представленный в данном томе перевод первой редакции «Бесплодной земли» имеет особую ценность — этот вариант поэмы значительно отличается от ее окончательной версии, переработанный Элиотом по совету Э. Паунда. Издание снабжено богатой иконографией поэта и его окружения.»
« ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ 20 ВЕКА »
ДЕНЬ И НОЧЬ
День и ночь
Название: ДЕНЬ И НОЧЬ
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  502
Формат: PDF
Размер: 17.57 mb
Жанр: Зарубежная литература первой половины 20 века
«День и ночь» (1919) — единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882-1941), бесспорного классика мировой литературы ХХ века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль — другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф. В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть — и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти ХХ века? Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви. Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия — Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни. Большая тема модернизма, очень важная у Вулф — новый век спорит со «старым сифилисом», — придает ее самому объемному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролет». Поражает неповторимая вулфовская интонация — легкая, танцующая, ироничная. Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX — начала ХХ века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные примечания — это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России.
« ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА »
ЛЮБОВНЫЕ ПОХОЖДЕНИЯ ШЕВАЛЬЕ ДЕ ФОБЛАСА
Любовные похождения шевалье де Фобласа
Название: ЛЮБОВНЫЕ ПОХОЖДЕНИЯ ШЕВАЛЬЕ ДЕ ФОБЛАСА
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  859
Формат: DjVu
Размер: 1.00 mb
Жанр: Зарубежная литература
«Настоящее издание впервые представляет на русском языке полный перевод знаменитого романа Жан-Батиста Луве де Кувре (1760-1797) «Любовные похождения шевалье де Фобласа» (1787-1790), оставившего значительный след как в мировой, так и в русской классической литературе. Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX; автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях: возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью: действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друт-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений. Благодаря влиянию Ж.Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место: это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние. В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством «Фобласа», предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов — она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, «Фоблас» остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности. Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место всё те же сильные чувства и роковые обстоятельства.»
« ЛИТЕРАТУРА СРЕДНИХ ВЕКОВ И ВОЗРОЖДЕНИЯ »
EXEMPLAR
Exemplar
Название: EXEMPLAR
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  599
Формат: PDF
Размер: 20.97 mb
Жанр: Литература Средних веков и Возрождения
«Генрих Сузо (1295/1297-1366) — воспитанник, последователь, апологет, но отчасти и критик своего учителя Майстера Экхарта (произведения которого уже вышли в серии «Литературные памятники»), суровый аскет, пламенный экстатик, проповедник и духов­ник женских монастырей, приобретший широкую известность у отечественного читателя как один из главных персонажей знаменитой книги И. Хёйзинги «Осень Средневековья», входит, наряду со своим кёльнским наставником Экхартом и другом Иоанном Таулером (сочинения которого еще ждут своего академического представления российской аудитории), в тройку великих мистиков позднесредневековой Германии и родоначальников ее философии. Неоплатоновская теология Экхарта в редакции Г. Сузо вплотную приблизилась к богословию византийских паламитов XTV в. и составила его западноевропейский аналог. Вот почему творчество констанцского харизматика несомненно окажется востребованным отечественной религиозной мыслью, воспитанной на трудах В. Лосского и прот. И. Мейендорфа, а его искания в контексте поиска современных форм духовной жизни, не причастных церковному официозу и альтернативных ему, будут восприняты как свежие и актуальные. Творения Г. Сузо не могут оставить равнодушными и в другом отношении. Прежде всего это автобиография нашего героя — «Vita», первая в немецкой литературе, представляющая собой подлинную энциклопедию жизни средневековой Германии: кровавая, откровенно изуверская аскеза, радикальные способы «подражания Христу» (умерщвление плоти, самобичевание) и экстатические созерцания; простонародные обычаи, празднества, чумные эпидемии, поклонение мощам и вера в чудеса, принимающие форму массового ажиотажа; предметная культура того времени н сцены повседневного быта социальных сословий — вся эта исполненная страстей и интеллектуальных борений картина открывает­ся российскому читателю во всей ее многоплановости и противоречивости. Здесь и история монастырской жизни, и захватывающие катехизаторские путешествия Служителя — литературного образа Г. Сузо, — попадающего в руки разбойников либо в гущу разъяренной, скорой на расправу толпы, тонущего в бурных водах Рейна, оклеветанного ближайшими духовными чадами и преследуемого феодалами, поклявшимися предать его смертельной расправе. Издание включает в себя все немецкоязычные сочинения Г. Сузо — как вошедшие, так и не вошедшие в подготовленный им авторский сборник — «Exemplar». К первой группе относятся автобиография «Vita», «Книжица Вечной Премудрости», написанная в традициях духовного диалога, «Книжица Истины» — сумма и апология экхартовского богословия, и «Книжица писем» — своего рода эпистолярный компендиум. Вторую группу составляют «Большая книга писем», адресованных разным лицам и впоследствии собранных духовной дочерью Г. Сузо доминиканкой Э. Штагель, четыре проповеди, авторство двух из которых считается окончательно не установленным, а также медитативный трактат Псевдо-Сузо «Книжица Любви». Единственное латинское произведение констанцского мистика, «Часослов Премудрости», представлено рядом параллельных мест (всего более 120) к «Книжице Вечной Премудрости» — краткой редакции этого часослова, включенной в «Exemplar». Перевод сопровожден развернутыми примечаниями и двумя статьями, посвященными как творчеству Г. Сузо в целом, так и его «Часослову Премудрости» в частности.»
« МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ (ИЗДАНИЯ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ) »
РАМАЯНА: АРАНЬЯКАНДА
Рамаяна: Араньяканда
Название: РАМАЯНА: АРАНЬЯКАНДА
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  402
Формат: PDF
Размер: 14.07 mb
Жанр: Мифы и легенды (издания для взрослых)
«Рамаяна» — великий древнеиндийский эпос, великая поэма на санскрите, созданная в конце первого тысячелетия до н.э. — начале первого тысячелетия н.э. и мощно повлиявшая на культуру и литературу Индии и сопредельных стран Азии. Автором поэмы индийская традиция называет легендарного мудреца по имени Вальмики. «Рамаяна» повествует о жизни и подвигах царевича Рамы, воплощения бога Вишну, который родился на земле, чтобы уничтожить ракшасу (демона) Рава-ну, врага богов и людей. Рама женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе и ловкости всех других соискателей ее руки. Из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, Рама вместе с Ситой и братом Лакшманой уходит на четырнадцать лет в лесное изгнание. В лесу Ситу похищает Равана и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку. Отправившись на поиски Ситы, Рама вступает в союз с царем обезьян Сугривой, и советник Сугривы, обезьяна по имени Хануман, разузнает, где находится Сита. Рама переправляется через океан на Ланку со своим войском, вступает в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой. В «Рамаяне» отражены мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних (а во многом и современных) индийцев. В самой Индии «Рамаяна» Вальмики почитается как «первопоэма» («ади-кавья»), положившая начало многовековой традиции санскритской поэзии. Перевод первых двух книг поэмы (Рамаяна. Кн. I. Балаканда (Книга о детстве). Кн. П. Айодхьяканда (Книга об Айодхье). М.: Ладомир: Наука, 2006), сделанный П.А. Гринцером (1928-2009), выдающимся отечественным филологом, специалистом по древнеиндийской литературе и культуре, стал ярким событием и в отечественной науке, и в истории русской словесности. В настоящем издании читателям предлагается третья из семи книг «Рамаяны» Вальмики, «Араньяканда» («Книга о лесе»), — также в переводе П.А. Гринцера. Им же составлены обширные комментарии и написана сопроводительная статья, которая объясняет место «Книги о лесе» в общей структуре поэмы, а также специфику образов и мотивов этой книги. В ней повествуется о жизни Рамы, Ситы и Лакшманы в их лесном изгнании: о встречах с мудрецами-отшельниками, о жестоких битвах с ракшасами — и о том, как Равана, обманом выманив Раму и Лакшману из их хижины в чащу леса, выкрал Ситу и унес ее на Ланку. Книга предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей, литературой и культурой Индии.»
« МЕМУАРЫ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ »
ИЗ СССР В РОССИЮ И ОБРАТНО: КНИГА 1. ДЕТСТВО И ОТРОЧЕСТВО. ЧАСТИ 2 И 3
Из СССР в Россию и обратно: Книга 1. Детство и отрочество. Части 2 и 3
Название: ИЗ СССР В РОССИЮ И ОБРАТНО: КНИГА 1. ДЕТСТВО И ОТРОЧЕСТВО. ЧАСТИ 2 И 3
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2014
Страниц:  614
Формат: PDF (текст изображением)
Размер: 21.49 mb
Жанр: Мемуары отечественных деятелей
«Второй том «Воспоминаний» Виталия Третьякова, создателя «Независимой газеты» и Высшей школы телевидения МГУ им. М.В. Ломоносова, ведущего программы «Что делать?» на телеканале «Культура», продолжает многотомное описание Советского Союза и России, поданное через изложение событий жизни автора. «Из СССР в Россию и обратно» — такое название дал Виталий Третьяков всему корпусу своих воспоминаний, первый том которого, посвящённый истории семьи и первым годам детства автора, вышел в издательстве «Ладомир» в 2013 году. Второй том завершает первую книгу «Воспоминаний» Виталия Третьякова — «Детство и отрочество», и включает в себя части, посвящённые жизни и учёбе автора с 5 по 8 класс, а также пионерскому лагерю, в котором он проводил летние каникулы. Хронологические рамки второго тома — 1964-1968 годы. Кроме того, во втором томе помещён уникальный лингвистический опыт Виталия Третьякова — составленный им словарь наиболее популярных официально не использовавшихся слов и выражений 50-х и 60-х годов ХХ века. Пожалуй, ничего подобного в нашей литературе ещё не было. И во втором томе Виталий Третьяков как мемуарист остаётся верен себе: никаких фантазий, описание только того, что он знает наверняка, максимальное внимание к деталям, из которых и складывается повседневная жизнь людей — еда, одежда, дворовые игры, пионерские мероприятия, магнитофонные записи, танцы, рукописные песенники, анекдоты, частушки того времени и многое другое, о чём ровесники автора с удовольствием вспомнят, а молодые читатели с интересом узнают впервые. Во втором томе появляется ещё больше исторических лиц, которых Виталий Третьяков впервые увидел в детстве на экране телевизора и с которыми позже познакомился и близко сошёлся. Завершает это издание именной указатель лиц, упомянутых во всех трёх частях книги «Детство и отрочество». «Что такое Советский Союз? «Империя Зла» или рай обетованный? Эту дилемму часто решают в пользу первого (и на то есть свои причины). Третьяков же, несмотря на расстрелянного в годы сталинских репрессий деда, на 11-метровую комнату в коммуналке (на пятерых!), громко заявляет: «Я очень люблю свою страну Россию. Я очень любил ее и под называнием Союз Советских Социалистических Республик. Собственно, и сам СССР я любил. Я физиологически не могу переносить ту многочисленную ложь и клевету, которыми, по глупости или злокозненно-целенапраленно, обливают мою страну, мою родину. И главный движитель его «Воспоминаний» — «умножить Правду о своей стране, пусть частично, пусть увиденным только мною и только мне запомнившимся».»
« ЙОГА »
ЙОГА: БЕССМЕРТИЕ И СВОБОДА ПАТАНДЖАЛИ И ЙОГА
Йога: Бессмертие и свобода Патанджали и йога
Название: ЙОГА: БЕССМЕРТИЕ И СВОБОДА ПАТАНДЖАЛИ И ЙОГА
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2013
Страниц:  560
Формат: PDF (текст изображением)
Размер: 19.60 mb
Жанр: Йога
«Две переведенные с французского (специально для настоящего издания) и объединенные под одной обложкой книги известного румынского историка и философа культуры Мирчи Элиаде (1907-1986) — «Йога. Бессмертие и свобода» и «Патанджали и йога» — освещают важнейшую составляющую индийской культуры — йогу — в ее теоретическом и практическом аспектах. Они содержат переводы множества фрагментов оригинальных текстов, которые являются у нас большой редкостью или вообще на русский язык не переводились. «Патанджали и йога» (первое авторское издание — 1965 г.) публикуется на русском языке впервые. Издание отличает выверенный и детальный научный аппарат. Обилие эмпирических фактов и мифологических сюжетов, используемых М. Элиаде для обоснования своих теоретических идей и воссоздания культурно-исторического контекста йоги, равно как простота изложения, обстоятельная статья о самом М. Элиаде, написанная известным специалистом по йоге С. В. Пахомовым, делают книгу столь же интересной, сколь и доступной самой широкой читательской аудитории.»
« ДНЕВНИКИ. ПИСЬМА. ЗАПИСКИ »
ПИСЬМА
Письма
Название: ПИСЬМА
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2013
Страниц:  520
Формат: DOC
Размер: 13.00 mb
Жанр: Дневники. Письма. Записки
Святая Екатерина Сиенская (1347-1380), итальянская религиозная деятельница и писательница, принадлежит к числу фигур, определяющих облик той эпохи, в которую ей выпало жить. Масштаб личности Екатерины таков, что и сегодня интерес к ней не угасает. Ее биография и сочинения изучаются в разных странах, и не только католиками, а ее образ и идеи вдохновляли многих деятелей культуры: художников, запечатлевших святую на своих полотнах (среди них — как современники Екатерины Андреа Ванни, Джованни ди Паоло, так и множество позднейших живописцев), и писателей, посвятивших ей целые произведения (в частности, М.И. Чайковского, А.М. Аллена, А.Р. Бандини). Екатерина Сиенская признана небесной покровительницей Рима, Италии (вместе со св. Франциском Ассизским), Римско-Католической Церкви, а также средств массовой информации и коммуникации. По всему миру действуют общества, монашеские конгрегации и общины, названные именем Екатерины. Как автор литературных произведений, Екатерина Сиенская известна прежде всего своими письмами, которые она посылала на протяжении десяти лет (с 1370 года и вплоть до своей кончины). Это редкий образец средневековой религиозной прозы, принадлежащий перу монахини и отличающийся несомненными художественными достоинствами. В письмах затрагиваются важнейшие политические, общественные, религиозные проблемы той эпохи: перенесение Святого Престола из Авиньона в Рим и борьба с расколом внутри Церкви, примирение церковных и светских властей, реформа Церкви, взаимоотношения итальянских городов, установление мира в Италии. Приходится только удивляться, что скромная доминиканская монахиня, получившая весьма ограниченное образование, оказалась в состоянии не только понять назревшие проблемы своего времени, но и существенно повлиять на их решение. Адресатами ее писем, помимо простых людей (ее родственников, знакомых, сестер по ордену, монахов других орденов и т.д.), были Папы Римские, кардиналы, епископы, особы королевской крови, представители аристократии и городской власти, люди искусства. Письма Екатерины Сиенской — не только бесценное свидетельство ее внутренней жизни, но и важный исторический источник, документ эпохи, в которую произошло уникальное соединение мистического и исторического начал. Неоспоримо и влияние Екатерины на духовную традицию, подтвержденное в 1970 году причислением святой (первой из женщин, наряду с Терезой Авильской) к числу Учителей Церкви. Издание снабжено статьей о Екатерине Сиенской, примечаниями, отсылающими к духовным первоисточникам и разъясняющими понятия и реалии второй половины XIV века, а также указателем имен и полноцветными иллюстрациями, в числе которых — цикл работы Паоло, написанный по случаю канонизации святой, и полный набор миниатюр (100 штук) из уникальной рукописи ее жития XV в.
« МЕМУАРЫ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ »
ИЗ СССР В РОССИЮ И ОБРАТНО: КНИГА 1. ДЕТСТВО И ОТРОЧЕСТВО. ЧАСТЬ 1. БОЛЬШАЯ КОММУНИСТИЧЕСКАЯ (1953-1964)
Из СССР в Россию и обратно: Книга 1. Детство и отрочество. Часть 1. Большая Коммунистическая (1953-1964)
Название: ИЗ СССР В РОССИЮ И ОБРАТНО: КНИГА 1. ДЕТСТВО И ОТРОЧЕСТВО. ЧАСТЬ 1. БОЛЬШАЯ КОММУНИСТИЧЕСКАЯ (1953-1964)
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2013
Страниц:  248
Формат: PDF
Размер: 8.68 mb
Жанр: Мемуары отечественных деятелей
«Первая книга «Воспоминаний» Виталия Третьякова, знаменитого российского журналиста, создателя «Независимой газеты» и Высшей школы телевидения МГУ им. М.В. Ломоносова, ведущего программы «Что делать?» на телеканале «Культура», автора неповторимого учебника «Как стать знаменитым журналистом», открывает собой многотомное описание Советского Союза и России, поданное через изложение событий жизни самого автора и включающее в себя сохранившиеся личные студенческие и более позднего времени дневники автора. Сотни как не известных широкой публике людей, так и тех, кто в буквальном смысле слова делал историю России последних десятилетий, найдут себя в воспоминаниях Виталия Третьякова и его дневниках. Автор расскажет о своих встречах с Горбачёвым, Ельциным, Путиным, патриархом Кириллом, Назарбаевым и Лукашенко, Солженицыным, Примаковым, Зюгановым, Явлинским, Чубайсом, Лужковым, Березовским и Ходорковским, Андреем Вознесенским и Евгением Евтушенко, Ильёй Глазуновым и Олегом Табаковым, Андреем Синявским и Марией Розановой, Юрием Любимовым и Юрием Григоровичем, Жаком Шираком, Вацлавом Гавелом, Генри Киссинджером и многими другими. Но все начинается с детства. С этой книги.»
« ЭКОНОМИКА »
ИННОВАТОРЫ ПОБЕЖДАЮТ: ПОЛЕ БИТВЫ — ТЯЖЕЛОЕ МАШИНОСТРОЕНИЕ
Инноваторы побеждают: Поле битвы — тяжелое машиностроение
Название: ИННОВАТОРЫ ПОБЕЖДАЮТ: ПОЛЕ БИТВЫ — ТЯЖЕЛОЕ МАШИНОСТРОЕНИЕ
Автор: 
Издательство: Ладомир
Год:  2013
Страниц:  272
Формат: PDF (текст изображением)
Размер: 9.52 mb
Жанр: Экономика
«Инноваторы побеждают» — книга несомненно уникальная. До сих пор российский издательский рынок не знал столь насыщенных и увлекательных, основанных на личном опыте рассказов о том, как теоретические представления о модернизации и инновациях могут и должны воплощаться в реальность с учетом условий, сложившихся в отечественной экономике, которая, как убежден автор, способна стать конкурентноспособной в современном мире. Написанная ясным, доступным языком, содержащая элементы публицистики, книга адресована широкому кругу читателей и не в последнюю очередь — молодежи, которая верит в собственную страну и готова направить свои творческие усилия на созидание лучшего будущего.»

« Назад 1 2 3 Вперёд »