|
Популярные книги |
|
|
|
« ПЕРЕВОД. ПИСЬМО. ГРАФИКА » |
14 марта 2016 |
ПОВЕРЖЕННЫЕ БУКВАЛИСТЫ: ИЗ ИСТОРИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В СССР В 1920 — 1960-Е |
№ 177291525 |
|
|
ОписаниеВ книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критических работах, посвященных переводу, менялось отношение к иноязычному тексту и к задачам, которые ставились перед переводчиком. Разбираются переводческие концепции, допускавшие (и даже провозглашавшие) перевод, сохраняющий необычность и стилистическое своеобразие иноязычного произведения, а также концепции, признававшие лишь перевод, приспосабливающий иноязычное произведение к литературным вкусам и мировоззрению читателя. Показывается, как с помощью критических статей, вооружившись наработанными теоретическими построениями, переводчики вели между собой нешуточную борьбу. В качестве развернутой иллюстрации к описываемому приводится история конфликта между И.А. Кашкиным, предложившим теорию реалистического перевода, и носителями иных переводческих взглядов — Е.Л. Ланном и Г.А. Шенгели. Впервые публикуются архивные документы, относящиеся к полемике Кашкина, Ланна и Шенгели 1950-х годов. Для переводоведов, историков литературной критики и всех интересующихся историей отечественного перевода.
Ключевые теги: перевод, история, произведение, переводчик, шенгелая, кашкин, концепция, конфликт, иллюстрация, борьба, статья, построение, качество, носитель, азов, андрей
|
|
(голосов: 0) |
Уважаемый посетитель вы вошли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем. |
|
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости. |
|
|