«Райнер Мария Рильке... Пожалуй, едва ли кто из зарубежных поэтов так любил Россию и так талантливо о ней писал, как он, раз и навсегда назвавший Россию своей «духовной родиной». Он и русский язык выучил, потому что на нем писали и говорили Пушкин, Толстой, Достоевский... И если были у Рильке достойные последователи, ставшие гордостью родной литературы, то они, несомненно, в России: Борис Пастернак и Марина Цветаева... И, пожалуй, едва ли кто из зарубежных поэтов так любим и узнаваем в России, как Рильке. Несмотря на то, что в советский период его творчество на долгие годы оказалось под запретом. Перед тобой, читатель, самое полное издание творений Рильке на русском языке. Ряд значительных произведений публикуется впервые, многие вещи — в том числе роман «Записки Мальте Лауридса Бригге» — в новых переводах. Трехтомник вобрал лучшее из «русского Рильке», что накопилось более чем за сто лет, — с тех пор, как имя поэта известно в России.»
|