Знаменитая на весь мир Анна Гавальда взялась за перевод «Стоунера» на французский, после чего великий американский роман, впервые увидевший свет пятьдесят лет назад, неожиданно обрел вторую жизнь в XXI веке. Сначала он покорил Францию, а за ней и весь мир. На обложке французского издания написано: «Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда». Крестьянский парень Уильям Стоунер неожиданно для себя увлекся текстами Шекспира. Отказавшись возвращаться после колледжа на родительскую ферму, он остается в университете продолжать учебу, а затем и преподавать. Все его решения, поступки, отношения с семьей, с любимой женщиной, и, в конечном счете, всю его судьбу определяет страстная любовь к литературе. Отсюда и удивительное на первый взгляд признание Анны Гавальды: «Стоунер — это я».
|